La palabra “contraflujo”, que se utiliza para referirse al cambio en la dirección de algunas vías dispuesto por las autoridades para agilizar el tránsito, es válida en español, apunta Fundéu Guzmán Ariza.

En los medios de comunicación, y en concreto en las noticias sobre las medidas orientadas a mejorar la movilidad urbana y reducir la congestión vehicular en la República Dominicana, se encuentran frases como las siguientes:

“La Digesett anunció un nuevo contraflujo vespertino en el Malecón”, “La Dirección General de Seguridad de Tránsito y Transporte Terrestre informó que extendió el contraflujo en la avenida Padre Castellanos para agilizar el tránsito durante las horas de la mañana” o “La nueva ruta de contraflujo operará de 4:00 p. m. a 6:00 p. m., de lunes a viernes”.

De acuerdo con el “Diccionario de la lengua española”, el sustantivo “contraflujo” proviene del inglés “contraflow” y se usa sobre todo en Colombia, Ecuador, México y Venezuela con el sentido de ‘cambio que se realiza en la dirección de algunas vías principales para lograr mayor fluidez de tráfico a determinadas horas’.

Por lo tanto, los ejemplos anteriores se consideran adecuados.

Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la Fundéu RAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.

Servicios de Acento.com.do

Acento es el más ágil y moderno diario electrónico de la República Dominicana. Información actualizada las 24 horas. Entérate de las noticias y sucesos más importantes a nivel nacional e internacional, videos y fotos sobre los hechos y los protagonistas más relevantes en tiempo real.

Ver más