El verbo “instar”, con el sentido de ‘pedir con apremio [a alguien] que haga algo’, se construye seguido de la preposición “a”, explica Fundéu Guzmán Ariza.
Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases en las que no se sigue esta pauta: “El ministro de Educación insta promover los valores y la unión familiar”, “Instó que se inicie una investigación seria” o “Insta para que desde el Estado se promuevan políticas sociales”.
Según indica el “Diccionario panhispánico de dudas”, como muchos de los llamados verbos de influencia, “instar” lleva un complemento directo de persona y un complemento con “a”, preposición que no debe suprimirse.
Asimismo, resulta inapropiado omitir la preposición que precede al complemento directo de persona: “El presidente chino, Xi Jinping, instó este jueves a Donald Trump a “corregir el rumbo” de las relaciones bilaterales”, no “El presidente chino, Xi Jinping, instó este jueves Donald Trump…”.
En vista de lo anterior, en los ejemplos citados lo apropiado habría sido escribir “El ministro de Educación insta a que se promuevan los valores y la unión familiar”, “Instó a que se inicie una investigación seria” o “Insta al Estado a promover políticas sociales”.
Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la Fundéu RAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.
Compartir esta nota