El sustantivo “estrato”, y no “extracto”, es el adecuado para referirse a una capa o categoría social.
Sin embargo, en los medios de comunicación se utiliza “extracto” con el sentido que corresponde a “estrato” en frases como “Un flagelo social que pese a su prohibición en 2021 se ha normalizado en ciertos extractos sociales”, “De amplia trayectoria en la construcción de viviendas para diversos extractos sociales, garantiza a los adquirientes una inversión segura y confiable” o “El 10 de septiembre se conmemoró el Día Mundial para la Prevención del Suicidio, un problema históricamente ignorado por los gobiernos pese a su incidencia en cualquier extracto de la sociedad”.
Tal como registra el “Diccionario de la lengua española”, el sustantivo estrato (del latín “stratum”: ‘lecho’, ‘cobertor de cama’, ‘empedrado’) designa, entre otros significados, el ‘conjunto de elementos que, con determinados caracteres comunes, se ha integrado con otros conjuntos previos o posteriores para la formación de una entidad o producto históricos, de una lengua, etc.’, ‘capa o nivel de una sociedad’ y ‘cada una de las capas de un tejido orgánico que se sobreponen a otras o se extienden por debajo de ellas’.
No debe confundirse con “extracto” (del latín medieval “extractus”, y este del latín “extrahĕre”: ‘extraer, sacar’), que en sus acepciones más usuales significa ‘resumen que se hace de un escrito cualquiera, expresando en términos precisos únicamente lo más sustancial’ y ‘producto sólido o espeso obtenido por evaporación de un zumo o de una disolución de sustancias vegetales o animales’.
De modo, pues, que en los ejemplos citados lo apropiado habría sido escribir “Un flagelo social que pese a su prohibición en 2021 se ha normalizado en ciertos estratos sociales”, “De amplia trayectoria en la construcción de viviendas para diversos estratos sociales, garantiza a los adquirientes una inversión segura y confiable” y “El 10 de septiembre se conmemoró el Día Mundial para la Prevención del Suicidio, un problema históricamente ignorado por los gobiernos pese a su incidencia en cualquier estrato de la sociedad”.
Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la Fundéu RAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.
Compartir esta nota