El sustantivo “videovigilancia”, formado a partir de “video-” y “vigilancia”, se escribe en una sola palabra, como corresponde a las voces prefijadas y compuestas, explica Fundéu Guzmán Ariza.
Sin embargo, en los medios de comunicación se observan con frecuencia frases que no siguen esta pauta: “El 911 usará tecnología de drones y video vigilancia durante festejos de la Virgen de la Altagracia”, “Agotaremos todas las medidas a nuestro alcance para que las autoridades rectifiquen su decisión de colocar una cámara de video vigilancia en uno de los quirófanos del hospital” o “Las autoridades deben garantizar la implementación inmediata de sistemas de video vigilancia en todas las cárceles del país”.
De acuerdo con la “Ortografía de la lengua española”, los prefijos y elementos compositivos, como “video-”, deben escribirse unidos a la base a la que afectan cuando esta es univerbal, es decir, cuando se trata de una sola palabra: “videoaficionado”, “videocámara”, “videocinta”, “videoclub”, “videoconferencia”, “videofrecuencia”, “videojuego”, “videollamada”.
En vista de ello, para el sustantivo que significa ‘vigilancia por medio de un sistema de cámaras, fijas o móviles’ lo indicado es escribir “videovigilancia”, en una sola palabra, y no “video vigilancia” ni “video-vigilancia”.
En consecuencia, en los ejemplos citados lo apropiado habría sido escribir “El 911 usará tecnología de drones y videovigilancia durante festejos de la Virgen de la Altagracia”, “Agotaremos todas las medidas a nuestro alcance para que las autoridades rectifiquen su decisión de colocar una cámara de videovigilancia en uno de los quirófanos del hospital” y “Las autoridades deben garantizar la implementación inmediata de sistemas de videovigilancia en todas las cárceles del país”.
Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la Fundéu RAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.