La expresión latina “mutatis mutandis” se escribe con “-s” al final de ambos elementos, no “mutatis mutandi”, aclara Fundéu Guzmán Ariza.
Sin embargo, no es raro ver en los medios de comunicación frases en las que no se sigue esta pauta: “Las preguntas que son válidas para educación también lo son, mutatis mutandi, para otras áreas como la salud y seguridad social”, “… no para que la República Dominicana se beneficie exclusivamente y lo mismo, mutatis mutandi, para la República de Haití” o “Esa jurisprudencia, mutatis mutandi, se aplica a su caso”.
Tal y como registran el “Diccionario de la lengua española” y el “Diccionario panhispánico de dudas”, la locución latina que significa ‘cambiando lo que se deba cambiar’ es “mutatis mutandis”, con una “-s” en ambos términos, por lo que resulta inapropiado escribir “mutatis mutandi”.
Además, se recuerda que las locuciones latinas se consideran extranjerismos crudos, por lo que lo adecuado es que se escriban en cursiva o, si no es posible, entre comillas.
Por lo tanto, en los ejemplos citados lo indicado habría sido escribir “Las preguntas que son válidas para educación también lo son, mutatis mutandis, para otras áreas, como la salud y la seguridad social”, “… no para que la República Dominicana se beneficie exclusivamente, y lo mismo, mutatis mutandis, para la República de Haití” y “Esa jurisprudencia, mutatis mutandis, se aplica a su caso”.
Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la Fundéu RAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.