La expresión “cerrar filas”, que se utiliza con el sentido de unirse frente a un peligro, se construye siempre con el sustantivo “filas” en plural, apunta Fundéu Guzmán Ariza.
No obstante, en los medios de comunicación se encuentran frases en las que no se sigue esta pauta: “Comisión de asesores del PRM exhorta a su militancia cerrar fila y alinearse para cumplir sus objetivos”, “El Partido Demócrata cerró fila rápidamente” o “Los banilejos cierran fila en defensa de Las Dunas”.
El “Diccionario de la lengua española” registra la locución verbal “cerrar filas”, con “filas” en plural, que significa ‘unirse estrechamente para hacer frente a algo’.
Asimismo, la “Nueva gramática de la lengua española” señala que un amplio número de locuciones verbales, entre las que se incluye “cerrar filas”, comparten el rasgo morfológico de que contienen un sustantivo usado solo en plural: “ajustar cuentas”, “andarse con rodeos”, “atar cabos”, “dar largas”, “echar chispas”, “hablar por los codos”, “rasgarse las vestiduras”, “sacar los trapos o los trapitos al sol”, “tomar cartas en el asunto”, “ver las estrellas”, “volver a las andadas”, entre otras.
Teniendo esto en cuenta, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir “Comisión de asesores del PRM exhorta a su militancia a cerrar filas y alinearse para cumplir sus objetivos”, “El Partido Demócrata cerró filas rápidamente” y “Los banilejos cierran filas en defensa de Las Dunas”.
Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la Fundéu RAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.