La palabra “búnker” debe escribirse con tilde, no “bunker”, aclara Fundéu Guzmán Ariza.

Sin embargo, en las informaciones sobre el proceso judicial que se sigue al ex procurador general de la República se observa la omisión de la tilde de “búnker” en frases como “¿Qué era el “bunker” de Jean Alain Rodríguez y qué se hacía en ese lugar?”, “Convirtió a la Procuraduría General de la República en un “bunker criminal” y la sede central de sus aspiraciones a la presidencia” o “Todo esto, dice el Ministerio Público, se hacía desde un local rentado con recursos públicos en los Jardines del Embajador, lugar al que denominaron ‘El bunker’”.

Tal como registra el “Diccionario de la lengua española”, esta voz está tomada del idioma alemán, que a su vez la tomó del inglés, y significa ‘fortín (‖ fuerte pequeño)’, ‘refugio, por lo general subterráneo, para protegerse de bombardeos’ y, en sentido figurado, ‘grupo resistente a cualquier cambio político’.

Es una palabra plenamente asentada en español que no requiere el empleo de comillas.

Asimismo, el “Diccionario panhispánico de dudas” explica que en español debe escribirse “búnker” con tilde por ser palabra llana terminada en consonante distinta de “-n” o “-s”.

Por lo tanto, en los ejemplos citados lo más apropiado habría sido escribir “¿Qué era el búnker de Jean Alain Rodríguez y qué se hacía en ese lugar?”, “Convirtió a la Procuraduría General de la República en un búnker criminal y la sede central de sus aspiraciones a la presidencia” y “Todo esto, dice el Ministerio Público, se hacía desde un local rentado con recursos públicos en los Jardines del Embajador, lugar al que llamaron ‘el búnker’”.

En cuanto al plural, se recomienda la forma “búnkeres”, mejor que “búnkers”. Así, en frases como “En 2022 han vuelto los bunkers inmuebles” sería preferible escribir “En 2022 han vuelto los búnkeres inmuebles”.

Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la FundéuRAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.