Las palabras “laboral” y “laborable” no son equivalentes, por lo que resulta inapropiado utilizarlas indistintamente, apunta Fundéu Guzmán Ariza.

En los medios de comunicación aparecen con frecuencia frases como “El hecho de que el Ministerio de Trabajo anticipe los días no laborales de cada año permite la planificación de los sectores productivos”, “El pasado 30 de diciembre, día en que el Poder Ejecutivo declaró no laboral el 2 de enero…” o “Fue aprobado por mayoría de este Comité Ejecutivo Municipal declarar el martes 28 de febrero de reorganización y descanso (no laboral) para el magisterio cotuisano”.

Conforme a su definición en el “Diccionario de la lengua española”, el adjetivo “laboral” se aplica a lo ‘perteneciente o relativo al trabajo, en su aspecto económico, jurídico y social’.

Normalmente aparece en expresiones como “accidente laboral”, “acoso laboral”, “calendario laboral”, “derecho laboral”, “horario laboral”, “jornada laboral”, “incapacidad laboral”, etc., como en estos ejemplos: “El TSE anuncia la ampliación del horario laboral por motivo de las elecciones”, “Copardom ve necesario orientar el mercado laboral a los “empleos verdes” para contrarrestar el impacto ambiental”, “Si el plan piloto funciona, el sector empresarial apoyaría la reducción de la jornada laboral” y “El ciberacoso también se sufre en el entorno laboral”.

En cambio, “laborable” se refiere a un período de tiempo, generalmente un día, ‘destinado oficialmente para trabajar, por oposición a festivo’: “El miércoles 6 de noviembre, Día de la Constitución, será laborable, pero no se trabaja el lunes 4 de noviembre”.

Por esa razón, en los ejemplos del segundo párrafo lo más apropiado habría sido escribir “El hecho de que el Ministerio de Trabajo anticipe los días no laborables de cada año permite la planificación de los sectores productivos”, “El pasado 30 de diciembre, día en que el Poder Ejecutivo declaró no laborable el 2 de enero…” y “Fue aprobado por mayoría de este Comité Ejecutivo Municipal declarar el martes 28 de febrero de reorganización y descanso (no laborable) para el magisterio cotuisano”.

Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la Fundéu RAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.