Términos como “conjunto”, “atuendo”, “modelo” o “vestimenta” son alternativas en español preferibles a la voz inglesa “outfit”, indica Fundéu Guzmán Ariza.

En los medios de comunicación dominicanos suele aparecer el término inglés outfit en frases como “Las chaquetas muy entalladas ya no son la mejor elección para tu ‘outfit’”, “Hombres ‘rompen’ el molde en la moda con outfits más atrevidos” o “Cinco opciones de outfits para una Semana Santa con mucho estilo”.

Aunque el anglicismo “outfit”, plural “outfits”, se usa con mucha frecuencia en el mundo de la moda, es un préstamo innecesario, pues existen términos equivalentes en español con los que se puede sustituir según convenga, tales como “conjunto”, “atuendo”, “modelo”, “vestimenta”, o, incluso, el coloquial “pinta”.

Así, en los ejemplos citados habría sido más recomendable escribir “Las chaquetas muy entalladas ya no son la mejor elección para tu conjunto”, “Hombres rompen el molde en la moda con atuendos más atrevidos” y “Cinco opciones de vestimentas para una Semana Santa con mucho estilo”.

Cabe recordar que, si se opta por utilizar la voz inglesa, lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la FundéuRAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.