En las informaciones sobre el mundo de la alimentación y la gastronomía, tanto en medios especializados como en los generalistas, es frecuente encontrar extranjerismos innecesarios que tienen alternativas en español, explica Fundéu Guzmán Ariza.

Entre ellos cabe destacar los siguientes:

“bacon”: tocineta

“baguette”: baguete

beefsteak”: bistec

“blueberry”: arándano

“bowl”: bol

“buffet”: bufé

“cake”: bizcocho

“catering”: cáterin

“cocktail”: coctel/cóctel

“cherry”: cereza

“couscous”: cuscús

“craft beer”: cerveza artesanal

“cranberry”: arándano rojo, arándano agrio

“crêpe”: crep, crepa, crepe

“dragon fruit”: pitahaya

“fast food”: comida rápida

“finger food”: comida para picar, picadera

“flake”: copo

“foodie”: comidista

“food styling”: estilismo gastronómico

“food truck”: restaurante móvil

“frozen”: granizado

“grapefruit”: toronja, pomelo

“green”: verde

“grill”: parrilla, gratinador

“hamburger”: hamburguesa

“healthy”: saludable

“hot dog”: perro caliente

“pancake”: panqueque

“pop corn”: palomitas de maíz, cocalecas

“rack”: costillar

“roast beef”: rosbif

“shaker”: coctelera

“cheesecake”: tarta o pastel de queso

“shot”: trago

“showcooking”: cocina en vivo/directo, demostración culinaria

“smoothie”: batida

“street food”: comida callejera

“sommelier”: sumiller

“topping”: ingrediente (adicional), extra, cobertura

“tuna”: atún

“wrap”: rollo, enrolado

“yogourt”: yogur

Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la Fundéu RAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.