“Catar”, con “c”, es la forma de escritura adaptada al español del topónimo de origen árabe “Qatar”, que presenta un uso de la “q” ajeno al sistema ortográfico del español, explica Fundéu Guzmán Ariza.

En las noticias sobre la visita oficial del presidente de la República Dominicana a Catar aparece con frecuencia la forma con “q” en frases como “El presidente Luis Abinader agotó su primera jornada en Qatar como parte de su visita a este país para participar en el Foro Mundial de Doha”, “En el marco de su visita oficial a Qatar, el presidente Luis Abinader sostuvo un encuentro este sábado con dominicanos residentes en ese país” o “El presidente Luis Abinader sostuvo una reunión este lunes con el emir de Qatar”.

Tal como indica la “Ortografía de la lengua española”, ‘se aconseja españolizar completamente la grafía de los préstamos de otras lenguas, sean latinismos o extranjerismos, cuya grafía etimológica incluya una “q” (salvo cuando formen dígrafos con la vocal “u”)’, de modo que ha de escribirse “cuórum” y “execuátur” en lugar de “quórum” y “exequátur”.

Esta regla se aplica incluso a los nombres de países: “Catar” e “Irak”, mejor que “Qatar” e “Iraq”.

Así, en los ejemplos citados habría sido mejor escribir “El presidente Luis Abinader agotó su primera jornada en Catar como parte de su visita a este país para participar en el Foro Mundial de Doha”, “En el marco de su visita oficial a Catar, el presidente Luis Abinader sostuvo un encuentro este sábado con dominicanos residentes en ese país” y “El presidente Luis Abinader sostuvo una reunión este lunes con el emir de Catar”.

El gentilicio de Catar es “catarí” (plural, “cataríes”): “Abinader se reunirá con ministros y empresarios cataríes”.

Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza