La expresión “cielos abiertos” se escribe con iniciales en minúscula cuando se emplea en sus usos generales y no como parte del nombre oficial de una ley, un tratado o un convenio, explica Fundéu Guzmán Ariza.

En las noticias sobre la posible firma de un acuerdo sobre transporte aéreo entre los Estados Unidos y la República Dominicana aparecen frases como “El presidente anunció que las negociaciones para la firma de un acuerdo de Cielos Abiertos con Estados Unidos están avanzadas”, “La Asociación Dominicana de Líneas Aéreas aclara que no se opone a la firma de un acuerdo de “Cielos Abiertos” con EEUU” o “La política de ‘Cielos Abiertos’ que implementa el Gobierno en la República Dominicana ha generado un mercado más competitivo para los usuarios de los servicios aéreos en el país”.

Tal como registra el “Diccionario panhispánico del español jurídico”, son acuerdos de cielos abiertos las negociaciones bilaterales o multilaterales que, entre otros objetivos, ‘liberalizan los mercados del transporte aéreo de los países signatarios y minimizan la intervención gubernamental’.

La escritura con mayúsculas se justifica solamente cuando “cielos abiertos” forma parte del título oficial de un documento legislativo, como el Tratado de Cielos Abiertos de 1992, pero no en sus usos comunes ni en expresiones como “régimen de cielos abiertos” o “política de cielos abiertos”.

Asimismo, por tratarse de una expresión asentada y de uso extendido en español, no es necesario el empleo de comillas o cursivas.

En vista de lo anterior, en los ejemplos citados habría sido más apropiado escribir “El presidente anunció que las negociaciones para la firma de un acuerdo de cielos abiertos con Estados Unidos están avanzadas”, “La Asociación Dominicana de Líneas Aéreas aclara que no se opone a la firma de un acuerdo de cielos abiertos con EE. UU.” y “La política de cielos abiertos que implementa el Gobierno en la República Dominicana ha generado un mercado más competitivo para los usuarios de los servicios aéreos en el país”.

Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la FundéuRAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.