La expresión “a fin de cuentas” se construye con el sustantivo “cuentas” en plural, por lo que resulta inadecuado emplearlo en singular, explica  Fundéu Guzmán Ariza.

Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases en las que no se sigue esta pauta, como “A partir de ahí la Junta que haga lo que entienda que es lo correcto, a fin de cuenta los partidos hicieron uso de las guías y solicitaron una revisión”, “Se trata de un espectáculo que indaga en los pliegues más recónditos de la familia que es, a fin de cuenta, el núcleo de la sociedad” y “Dijo que los recursos del 1 % no lo pagan los bancos, sino que a fin de cuenta a quien afecta es a los contribuyentes”.

La locución adverbial “a fin de cuentas”, que el “Diccionario de la lengua española” registra con el sentido de ‘en resumen, en definitiva’, mantiene su forma invariable por lo que conviene evitar su uso con el sustantivo “cuenta” en singular.

Así, en los ejemplos citados lo adecuado habría sido escribir “A partir de ahí la Junta que haga lo que entienda que es lo correcto, a fin de cuentas los partidos hicieron uso de las guías y solicitaron una revisión”, “Se trata de un espectáculo que indaga en los pliegues más recónditos de la familia que es, a fin de cuentas, el núcleo de la sociedad” y “Dijo que los recursos del 1 % no lo pagan los bancos, sino que a fin de cuentas a quien afecta es a los contribuyentes”.

Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la FundéuRAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.