Por décadas, el panorama literario dominicano ha sido enriquecido con la obra de una autora cuya pluma ha sabido construir puentes entre lo poético, lo histórico y lo humano. Ylonka Nacidit-Perdomo, una pensadora, ensayista, investigadora Senior de Género, editora, diplomática, promotora cultural, bibliófila y coleccionista, no solo ha cultivado un estilo original, sino que ha erigido un legado que la posiciona como una de las voces más influyentes e imprescindibles de la literatura nacional. Su nombre resuena hoy como una firme candidata al Premio Nacional de Literatura, un reconocimiento que parece inevitable ante la vastedad y profundidad de su obra.

00.-Ylonka-Nacidit-Perdomo-coleccionista-y-alnacea-©-David-Soto-728x486
Ylonka Nacidit-Perdomo, coleccionista y alnacea © David Soto

Desde sus primeros escritos, Alfonsina Storni: a través de sus imágenes y metáforas (ensayo, 1992), Altagracia Saviñón o la discontinuidad del instante (ensayo, 1998), Sobreaviso, escritura de mujeres (ensayo, 1998), Nacidit-Perdomo se ha destacado por una prosa elegante, cargada de un lirismo que atraviesa el tiempo. Su obra abarca la poesía, el ensayo y la narrativa, abordando temas que van desde la exploración de la identidad femenina hasta la recuperación de figuras históricas olvidadas. Es autora de la Contra-Historia de las Sufragistas, un texto imprescindible que arroja luz sobre las luchas y aportes de Abigail Mejía, Delia Weber y Petronila Angélica Gómez, y otras mujeres que, a pesar de su talento y relevancia, habían sido relegadas al olvido del canon tradicional. Ylonka Nacidit-Perdomo no solo rescata sus voces, sino que desafía las narrativas oficiales, reivindicando el rol de las mujeres en el progreso de nuestra sociedad.

Nuestra amistad con Ylonka es un reflejo de su generosidad y compromiso con la juventud. Nos conocimos en los años 80, cuando ella coordinaba con maestría el primer Congreso Internacional de Escritores. Yo, con apenas 16 años, asistí al evento acompañada de mi madre y le entregué una tarjeta de presentación “Martha Checo, estudiante de cinematografía”. Ylonka siempre recuerda esa anécdota, a veces “dándome cuerda” por la tarjetita, como si aquel encuentro reflejara la misión que ha guiado su carrera: tender puentes entre generaciones y abrir caminos para quienes aman la literatura y la cultura.

La primera instrucción Ylonka la recibe en su hogar a cargo de su madre Altagracia Esthel, Maestra Normal de Segunda Enseñanza, que la alfabetiza y siempre la acompañaba a la puesta en circulación de sus publicaciones. Hoy, su madre, está en el cielo desde donde impulsa y le da ánimo para seguir con su misión terrenal.

A través de investigaciones fundamentales como Salomé Ureña y las maestras normales de la primera generación del siglo XIX o Las Sufragistas le crearon un malestar al patriarcado, Nacidit-Perdomo ha devuelto protagonismo y dignidad a las voces femeninas que forjaron la cultura dominicana. Su compromiso con rescatar estas figuras no es solo un acto de justicia histórica, sino también una renovación del canon, invitando a nuevas generaciones a abrazar una visión más inclusiva y equitativa de la historia literaria.

Ylonka Nacidit-Perdomo no es solo escritora; es una guardiana de memorias olvidadas. Su labor como investigadora ha redibujado el mapa cultural de República Dominicana, explorando con rigurosidad y sensibilidad los vínculos entre arte, literatura y sociedad. Su escritura, tanto en el plano literario como en el académico, no teme a los desafíos; más bien, los enfrenta con una valentía que renueva y transforma el pensamiento crítico.

La capacidad de ser universal desde lo íntimo es otro rasgo que define su obra. En su poesía, cada verso parece un mapa que conduce al alma, mientras que sus ensayos despliegan un pensamiento crítico de sorprendente actualidad. Además, su impacto como formadora y gestora cultural ha sido igualmente trascendental: ha representado al país en múltiples foros internacionales, llevando su voz, y con ella, la riqueza de nuestras letras, a los rincones más insospechados, como China y Alaska.

De igual manera, los reconocimientos a Ylonka Nacidit-Perdomo le han llegado de muchas partes del mundo. El más reciente es del Alcalde de la ciudad de Nueva York por sus investigaciones en la prensa del siglo XIX y sobre Abigail Mejía, creando, además, el Alcalde el “Día de la Mujer periodista dominicana”.

El Premio Nacional de Literatura no sería, en su caso, un galardón aislado, sino el merecido reconocimiento a una carrera prolífica que ha transformado el modo en que entendemos nuestra historia y nuestra cultura. En un mundo donde las letras parecen a veces perder su peso ante la vorágine de lo efímero, Nacidit-Perdomo nos recuerda que la literatura sigue siendo el faro que ilumina lo humano en toda su complejidad.

Ylonka Nacidit-Perdomo merece el Premio Nacional de Literatura no solo por lo que ha hecho, sino por lo que su obra seguirá haciendo: inspirar, reivindicar y transformar. La República Dominicana tiene en ella una voz inmortal, cuya trascendencia será admirada mucho más allá de nuestro tiempo.

SU BIBLIOGRAFÍA PUBLICADA COMPRENDE:

Contacto de una mirada (poemas, 1989), Alfonsina Storni: a través de sus imágenes y metáforas (ensayo, 1992), Arrebatos (poemas, 1993), Hilma Contreras: Una vida en Imágenes (Iconografía cronológica,  1993), Abigail Mejía: Una vida en imágenes (Iconografía cronológica, 1995), Luna Barroca (poemas, 1996), Papeles de la noche (poemas, 1998), Altagracia Saviñón o la discontinuidad del instante (ensayo, 1998), Sobreaviso, escritura de mujeres (ensayo, 1998), Octubre (poemas, 1998), Ficciones (poemas, 1998) Triángulo en trébol (poemas,1999), La Circularidad Enigmática de la Mirada / The Enigmatic Circularity of The Glance (edición bilingüe, traducción de Linda M. Rodríguez Gugliemoni, 2000), Triángulo en Trébol/ Triangle in trefoil Edición bilingüe, con un prólogo-estudio de  la doctora Linda M. Rodríguez Guglielmoni, con leves variantes al diseño gráfico respecto a la versión canónica  de la primera edición de 1999 con la sobrecubierta estampada a una tinta sobre papel estucado y grabados interiores en base al texto  On a certain Lady at Court del poeta neoclásico inglés  Alexander Pope (1688-1744). La edición numerada, para coleccionista, consta de 105 pp., tamaño 10 ¼ X 13 ¼ cm; Hacia el Sur (Poemas, 2001), Contrapunto, desconcierto y territorios afectivos de mujeres (2001),  Contemplación (Poemas, 2006) La sombra del Amor (antología poética personal, 2006) con prólogo de Linda Rodríguez Guglielmoni; Dentro del bosque (poemas, 2014), Las Sufragistas: Un documento para la Historia (Junta Central Electoral, 2016) y las antologías de metáforas Diccionario Lupo (Editora Búho, 2018), Diccionario Storni (Editora Búho, 2018) y Diccionario Román (Editora Búho, 2018) y Diccionario Villegas (Editora Búho, 2020). Sus más recientes publicaciones son: Carta al Silencio (Editora Búho, 2018),  AIRE (Editora Búho, 2022) y La Alta Costura también tiene sus musas (Instituto Técnico Superior Mercy Jácquez, 2022).

Yonka Nacidit-Perdomo © Iris Santana, 2018
Ylonka Nacidit-Perdomo 2020 © Flor Bencosme