Con motivo de la vigésima cuarta edición de los Juegos Centroamericanos y del Caribe, que se celebrarán en San Salvador y Santo Domingo del 23 de junio al 8 de julio, Fundéu Guzmán Ariza ofrece a continuación algunos consejos para una redacción más precisa de las noticias sobre este acontecimiento deportivo.
- Denominación, mayúsculas
Tal como indica la “Ortografía de la lengua española”, los nombres de los torneos deportivos se escriben con inicial mayúscula en todos sus elementos significativos: Juegos Centroamericanos y del Caribe.
Por lo general se usa la denominación oficial antecedida del número que corresponde (XXIV Juegos Centroamericanos y del Caribe); no obstante, como signo distintivo suele aparecer el nombre de la sede y el año de celebración, sin el ordinal: Juegos Centroamericanos y del Caribe San Salvador 2023 o San Salvador 2023.
- La República Dominicana es subsede, no “sub-sede” ni “sub sede”
La palabra “subsede”, formada a partir del prefijo “sub-” y el sustantivo “sede”, se escribe sin guion ni espacio intermedios, pues la Ortografía académica establece que los prefijos se unen a la palabra a la que afectan.
Por tanto, en «El evento tiene como sub-sede a la República Dominicana con siete deportes que forman parte de San Salvador 2023» lo apropiado habría sido escribir «El evento tiene como subsede a la República Dominicana…».
- “Clasificarse para”, no “clasificarse a”
El verbo “clasificar(se)”, con el sentido de ‘conseguir los resultados necesarios para participar o continuar en una competencia o competición’, va seguido normalmente de un complemento introducido por la preposición “para”, y no “a”, tal como indica el “Diccionario panhispánico de dudas”: «La selección masculina de fútbol no estaría lista para clasificar para los Juegos Centroamericanos y del Caribe», no «… para clasificar a los Juegos Centroamericanos y del Caribe».
- Nombres de deportes
Las siguientes son las denominaciones recomendadas de algunos de los deportes cuyas competencias se llevarán a cabo en la capital dominicana:
- Canotaje. Tanto canotaje como piragüismo son voces válidas para referirse a ese deporte. La primera, del francés canotage, es más frecuente en América y la que se emplea en los Juegos Centroamericanos y del Caribe.
- “Hockey” sobre césped (o “hockey” sobre hierba). La grafía “jóquey” es la forma hispanizada del término inglés “hockey”. Por tratarse de un extranjerismos, lo más recomendable es escribir “hockey” en cursivas o, si esto no es posible, entre comillas.
- Pentatlón. Esta palabra deriva del griego πένταθλον (‘competición’ o ‘prueba’, en latín “pentathlum”) y se escribe sin “h” intercalada y con tilde, no “pentathlón”, ni “pentatlon”.
Para referirse a los deportistas que practican el pentatlón, el sustantivo adecuado es “pentatleta”, tal y como se recoge en el “Diccionario de la lengua española”.
- Raquetbol. Tanto la forma esdrújula “ráquetbol” como la aguda “raquetbol” aparecen recogidas en el “Diccionario de la lengua española”; las formas “rácquetbol” y “racquetbol”, en cambio, se consideran inapropiadas, pues la secuencia -cq- no es característica del español.
- Taekwondo. La palabra “taekwondo” procede del coreano “tae kwon do” y significa ‘arte de lucha con manos y pies’. La escritura mayoritaria en el uso es la variante “taekwondo” (con “w”). El “Diccionario panhispánico de dudas” propuso asimismo la adaptación gráfica “taekuondo” (con “u”).
- El Salvador y el Caribe, mayúsculas y minúsculas en el artículo
Según las normas ortográficas del español, el artículo que aparece en nombres geográficos o de lugar se escribe con minúscula inicial, ‘esté o no presente el sustantivo genérico correspondiente’, que también va en minúscula: (la región de) el Caribe, el (mar) Caribe. En cambio, se escribirá con mayúscula cuando esta partícula esté incluida en un topónimo de manera inseparable, como en El Salvador.
- “Dopaje” y “antidopaje”, mejor que “doping” y “antidoping”
En español, “dopaje” y “antidopaje” son alternativas preferibles a los anglicismos “doping” y “antidoping”, tal como indica el “Diccionario panhispánico de dudas”. Además, se recomienda escribir la palabra “antidopaje” en una sola palabra, sin separarla por un espacio o por un guion.
Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la FundéuRAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.