El verbo “vapear” y los sustantivos “vapeo” y “vapeador” son formas asentadas y recomendadas en español para referirse a lo relacionado con el uso del cigarrillo electrónico, explica Fundéu Guzmán Ariza.
En los medios de comunicación dominicanos aparecen con frecuencia frases como “Vape, el objeto más encontrado durante requisas escolares”, “Diputados insisten en proyecto de ley prohibirá venta de vapes a menores”, “El Vapeo o Vaping ¿Se populariza por presión social o por placer?” o “El vape y el tabaco aumentan riesgo de infartos en jóvenes”.
El “Diccionario de la lengua española” recoge el verbo “vapear”, derivado del inglés “to vape”, que expresa la acción de ‘aspirar y despedir, en sustitución del tabaco, el vapor aromatizado que genera un dispositivo electrónico’.
A este verbo corresponde el sustantivo “vapeo” (‘acción o práctica de vapear’), mientras que “vapeador” es la palabra indicada para referirse al ‘dispositivo electrónico para vapear’ o a la ‘persona que vapea’, con su correspondiente forma femenina “vapeadora”.
Por tanto, en los ejemplos citados habría sido más apropiado escribir “Vapeador, el objeto más encontrado durante las requisas escolares”, “Diputados insisten en proyecto de ley prohibirá venta de vapeadores a menores”, “¿El vapeo se populariza por presión social o por placer?” y “El vapeo y el tabaco aumentan el riesgo de infartos en jóvenes”.
Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la FundéuRAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.