La expresión “de moda” es una opción adecuada en español para sustituir el anglicismo “trendy”, afirma Fundéu Guzmán Ariza.
No obstante, en los medios de comunicación se utiliza con frecuencia el vocablo inglés en frases como “7 disfraces trendy para Halloween en 2024”, “Monstera, la planta más trendy del momento” o “Lewis Hamilton, un icono trendy para Ferrari”.
La voz “trendy” es innecesaria en español, puesto que en su lugar pueden utilizarse términos equivalentes en nuestro idioma que expresan la misma idea, como “de moda”, “a la moda”, “en boga”, “moderno”, “actual”, “vanguardista”…
Por lo tanto, en los ejemplos citados se pudo haber sustituido el anglicismo de esta manera: “7 disfraces a la moda para Halloween en 2024”, “Monstera, la planta más en boga del momento” y “Lewis Hamilton, un icono de moda para Ferrari”.
Si por alguna razón se opta por la forma inglesa, conviene recordar que lo apropiado es escribirla en cursivas o, de no ser posible, entre comillas.
Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la Fundéu RAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.