SANTO DOMINGO, República Dominicana.-Enlace es una alternativa válida y preferible en español al anglicismo link.

No obstante, en los medios de comunicación, especialmente en los digitales, es frecuente encontrar ejemplos como «Vinculando el mensaje con el link de la noticia», «Link de firma de petición» o «Pulse el link para leer más».

El  Diccionario panhispánico de dudas explica que la palabra link, de uso frecuente en el lenguaje informático con el sentido de ‘conexión que se establece entre dos elementos de un hipertexto’puede sustituirse por los términos españoles enlace o vínculo.

Así, en ejemplos como los citados, habría sido preferible escribir «Vinculando el mensaje con el enlace de la noticia», «Enlace de firma de petición» o «Pulse el enlace para leer más».

Si se opta por emplear el término en inglés, lo apropiado sería escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de laAcademia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) —entidad sin ánimo de lucro fundada en España, en el año 2005, con el auspicio de la Real Academia Española, laAgencia Efe de noticias y el banco BBVA—, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.