El sustantivo “desacato” va seguido de la preposición a, no de la preposición de, cuando precede a la mención de lo que no ha sido acatado, por lo que lo adecuado es hablar de “desacato a una medida”, “desacato a una resolución”, “desacato a una sentencia”, etc., y no “desacato de una medida”, “desacato de una resolución”, “desacato de una sentencia”…, explica Fundéu Guzmán Ariza.
No obstante, en los medios de comunicación dominicanos se observa el empleo de la preposición de en frases como “El Ministerio Público niega desacato de sentencia”, “… frente al alegado desacato de una sentencia por parte de una empresa recicladora de baterías a la que los munícipes acusan de contaminación ambiental” o “Un empresario se queja por desacato de dos sentencias”.
Como señala la “Nueva gramática de la lengua española”, muchos sustantivos introducen con la preposición “a” el complemento que heredan del verbo transitivo del que se derivan.
Tal es el caso de “desacato”, del verbo transitivo “desacatar”: ‘faltar a la reverencia o respeto que se debe a alguien’ (desacatar al tribunal / desacato a un tribunal), ‘no acatar una norma, ley, orden, etc.’ (desacatar una sentencia / desacato a una sentencia).
Así, en los ejemplos citados lo apropiado habría sido escribir “El Ministerio Público niega desacato a sentencia”, “… frente al alegado desacato a una sentencia por parte de una empresa recicladora de baterías a la que los munícipes acusan de contaminación ambiental” y “Un empresario se queja por desacato a dos sentencias”.
Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la FundéuRAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.