SANTO DOMINGO, República Dominicana.-Las expresiones de espaldas a y a espaldas de tienen significados distintos, por lo que no debe usarse una por la otra.

En los medios de comunicación dominicanos se emplea con frecuencia a espaldas de con el sentido que corresponde a de espaldas a: «Desde la lógica de sus disciplinas particulares y a espaldas de las culturas y la sociedad…», «Esto también deja claro que así mismo será su modo de gobernar: vulnerando los derechos fundamentales colectivos y actuando a espaldas de la democracia», «Aumentan los pasajes de forma inconsulta y arbitraria a espalda de la Ley».

De acuerdo con el Diccionario de la lengua española, la locución a espaldas de alguien significa ‘aprovechando su ausencia, sin que se entere, a escondidas de él’: «Esto sucede a espaldas de las máximas autoridades de educación». En cambio, el significado de de espaldas a alguien o algo es ‘ignorándolo o sin querer considerarlo’: «La República Dominicana no puede vivir de espaldas a su historia».

Por ello, en los ejemplos citados lo más apropiado habría sido escribir «Desde la lógica de sus disciplinas particulares y de espaldas a las culturas y la sociedad…», «Esto también deja claro que así mismo será su modo de gobernar: vulnerando los derechos fundamentales colectivos y actuando de espaldas a la democracia» y «Aumentan los pasajes de forma inconsulta y arbitraria de espaldas a la Ley».

Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE) —entidad sin ánimo de lucro fundada en España, en el año 2005, con el auspicio de la Real Academia Española y la Agencia Efe de noticias—, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.