REDACCIÓN.-A continuación el texto íntegro del comunicado del presidente de Estados Unidos, Barack Obama, en el cual explica el convenio que suscribió su país con el gobierno de Irán, y que pone fin a las tensiones y diferencias que se habían generado a raíz del programa nuclear iraní.
La Casa Blanca, Washington
Hoy, después de dos años de negociaciones, Estados Unidos -junto con nuestros socios internacionales- ha logrado lo que décadas de animosidad no habían conseguido:
Un acuerdo global, a largo plazo, que de manera verificable impedirá que Irán obtenga un arma nuclear.
Este acuerdo muestra el cambio real y significativo que el liderazgo estadounidense y la diplomacia pueden traer, un cambio que hace que nuestro país y el mundo estén más seguros y protegidos.
Negociamos desde una posición de fuerza y principios y el resultado es un acuerdo nuclear que corta toda vía a un arma nuclear.
Quiero para asegurarme de que todo estadounidense sabe lo que significa este acuerdo y cómo funciona. Miren esto.
Debido a este acuerdo, Irán no podrá producir uranio altamente enriquecido ni plutonio para armas, las materias primas necesarias para fabricar una bomba. He aquí por qué:
Bajo este acuerdo, Irán reducirá sus reservas de uranio enriquecido en un 98 por ciento, eliminará dos terceras partes de sus centrifugadoras instaladas ‒las máquinas necesarias para producir uranio altamente enriquecido‒ y lo almacenará bajo supervisión internacional constante.
Para situar esto en perspectiva, Irán cuenta actualmente con una reserva que podría producir hasta 10 armas nucleares. Ahora, su arsenal de uranio se reducirá a una fracción de lo que sería necesario para una sola arma.
Bajo este acuerdo, Irán modificará su reactor nuclear de Arak para que no pueda producir plutonio para armas nucleares ‒y todo el combustible gastado del reactor será enviado fuera del país por tiempo indefinido.
Este acuerdo no se basa en la confianza; está construido sobre la verificación. En virtud de este acuerdo, por primera vez, vamos a estar en condiciones de verificar que Irán está cumpliendo con todos estos compromisos. Los inspectores nucleares internacionales tendrán acceso al programa nuclear de Irán, en caso necesario, cuando sea necesario. Este es el régimen más completo e intrusivo de verificación que hemos negociado. Si Irán intenta desviar materias primas a instalaciones secretas, los inspectores podrán acceder a los lugares sospechosos.
En la medida en que Irán implemente este acuerdo, va a recibir el alivio gradual de las sanciones. Si viola cualquier aspecto de este acuerdo, las sanciones que han paralizado la economía de Irán se volverán a funcionar.
Ese es el trato.
Cuenta con el pleno respaldo de la comunidad internacional. Sin ella, no habría acuerdo sobre limitaciones al programa nuclear de Irán y otros países se sentirían más obligados a perseguir sus propios programas, amenazando con una carrera de armas nucleares en la región más volátil del mundo.
En pocas palabras: No tener un acuerdo significa una mayor posibilidad de más guerra en el Oriente Medio.
Por eso sería irresponsable de abandonar este acuerdo. En el futuro, doy la bienvenida a un debate fuerte en el Congreso sobre los detalles de este acuerdo. Como Comandante en Jefe, estoy seguro de que este acuerdo cumplirá con los intereses de seguridad nacional de EE.UU. y nuestros aliados. Así que voy a vetar cualquier legislación que impide la implementación exitosa de este acuerdo.
Nuestras diferencias con Irán son reales, y la difícil historia entre nuestras naciones no puede ser ignorada. Pero es posible cambiar. El camino de la violencia y la ideología rígida; una política exterior basada en amenazas de atacar a sus vecinos o erradicar a Israel, es un callejón sin salida. Un camino diferente ‒uno de tolerancia y solución pacífica de los conflictos‒ conduce a una mayor integración en la economía mundial, un mayor compromiso con la comunidad internacional, y la capacidad del pueblo iraní para prosperar y desarrollarse. Este acuerdo ofrece una oportunidad para avanzar en una nueva dirección.
Debemos aprovecharla.
Gracias,
El presidente Barack Obama