EMBUTIR

Este verbo del título es otro verbo del habla de los dominicanos que posee una acepción que ha escapado hasta este momento a los lexicógrafos. Aquí se abundará sobre los usos del verbo en América y se estudiará el uso dominicano.

En sus significados más conocidos el verbo embutir incluye el de hacer embutidos, llenar, meter algo dentro de otro y apretarlo, e ingerir muchas cosas. Esto, claro, sin detrimento de los otros significados que posee.

No cabe duda de que este verbo con la acepción propuesta merece que se le haga un espacio en los próximos diccionarios del español dominicano

El último significado mencionado tiene relación con “atracarse de comida” que es uno de los conocidos en América. En Cuba y Perú se toma el verbo embutir por “comer en exceso” que también se relaciona con el anterior. En Perú sirve para dar a entender “alimentar a alguien de manera abundante y forzada”, que continúa por el camino de los anteriores.

En el suroeste de la República Dominicana el verbo del título se utiliza para “dar u ofrecer algo en abundancia”. Enseguida se nota con la lectura de la acepción propuesta que no se ciñe solo a alimentos, sino que excede esos límites. Es una significación que va más allá de las anteriores.

No cabe duda de que este verbo con la acepción propuesta merece que se le haga un espacio en los próximos diccionarios del español dominicano; esto a pesar de que según parece no ha trascendido al español dominicano escrito.

PERORATA

“. . . en su PERORATA. . .”

Hay que tener cuidado con la palabra del título por las características de su definición. No ha de confundirse ese vocablo con charla, disertación o discurso. Los tres últimos términos tienen valor neutro; no así la perorata como se verá más adelante.

La perorata es un discurso “generalmente pesado y sin sustancia”, que son los rasgos que destaca el Diccionario de la lengua española de las Academias. “Molesto, largo e inoportuno” lo define el Gran diccionario de la lengua española de Larousse.

Es posible que haya en la actualidad una tendencia a considerar la perorata revestida de cualidades o caracteres negativos.

El Diccionario de uso del español (2007:2262) entiende que perorata es un término “Despectivo de peroración; exposición de ideas u opiniones larga y pesada”. Cuando el Diccionario de uso del español actual (2012:1503) se ocupa del vocablo lo tipifica como molesto, inoportuno o fastidioso.

No obstante lo destacado en el párrafo inmediatamente anterior a este acerca de la perorata, el Diccionario del español actual (2005:3495) la considera un “Discurso o exposición oral”, sin introducir juicio de valor acerca de esta.

Es posible que haya en la actualidad una tendencia a considerar la perorata revestida de cualidades o caracteres negativos. Hasta tanto se mantenga esta propensión, lo que se recomienda es que reserve la palabra del título para la disertación cargante, que de por sí es poco favorable.

OPTAR

“El gobierno OPTÓ dejarlo añejar”.

En esta sección se insistirá sobre la preposición que debe acompañar al verbo optar.  Optar se usa para transmitir la idea “de que se escoge, se decide o elige una cosa entre varias”. Se opta también cuando se aspira a ocupar un cargo o empleo para el que se tiene derecho. En tanto verbo intransitivo, seguido de la preposición A, sirve el verbo optar para tener posibilidades o deseos de conseguir una cosa.

..vale la pena que se recuerde que el verbo *opcionar no es correcto, y, que por lo tanto, debe evitarse en el habla cuidadosa o en los escritos que siguen las pautas de las buenas prácticas de la lengua común

Al principio se anunció que se trataría el asunto de las preposiciones que deben acompañar al verbo optar. En cuanto a la primera acepción anotada, la preposición que sigue al verbo es “por”. En cuanto a la segunda acepción que consta en el primer párrafo de este aparte, la preposición dependerá de la construcción de la oración. Con respecto de la tercera acepción, ya se escribió que será seguido de la preposición A.

Otra preposición que puede escribirse o decirse a continuación del verbo optar es “entre”, pues encamina el mensaje hacia escoger una cosa en medio de dos o más cosas.

Aparte de lo ya expuesto, vale la pena que se recuerde que el verbo *opcionar no es correcto, y, que por lo tanto, debe evitarse en el habla cuidadosa o en los escritos que siguen las pautas de las buenas prácticas de la lengua común. Información extraída del Diccionario de uso del español actual (2012:1421). 

A LA MESA – *EN LA MESA

“. . .mantuvimos siempre la costumbre de sentarnos EN LA MESA. . .”

Puede señalársele al articulista que es muy mala costumbre sentarse EN la mesa, pues lo correcto es hacerlo en las sillas. (La oración anterior lleva la intención de producir una sonrisa en los lectores).

El error que se observa en la cita es muy común en el habla, pero es menos usual en la expresión escrita porque al escribir se es más cuidadoso.

Debe tomarse, escrito con la preposición A con el sentido de sentarse “junto a la mesa”

En el ejemplo que ilustra la utilización de la preposición EN, esta se emplea en función de equivalente de “sobre”, para denotar el lugar en que se realiza la acción del verbo.

Del título de esta sección se deduce que la forma correcta de expresar la idea es con la ayuda de la preposición A para indicar el lugar preciso en el espacio, pues indica el sitio, la localización en que sucede la acción. Debe tomarse, escrito con la preposición A con el sentido de sentarse “junto a la mesa”.

CON CUENTAGOTAS – *A CUENTA GOTAS

“. . . pero con el tiempo fueron apareciendo *A CUENTA GOTAS. . .”

Son muchas las combinaciones de palabras que por el uso continuo terminan en una sola palabra y son consideradas en esa condición como un solo elemento del idioma. En ocasiones pueden permanecer también los elementos del sintagma de forma independiente y ser usados como tales. Además de eso, esas combinaciones pasan a formar una unidad por la suma de sus partes.

Un cuentagotas es un utensilio que consta de un tubito y una perilla que sirve para dispensar líquidos gota a gota. No obstante eso, una persona puede continuar a entregar una cosa “gota a gota” para indicar que lo hace poco a poco.

Hay que poner atención a las locuciones, pues si bien es cierto que en algunos casos aceptan pequeños cambios de uno de sus elementos, no es menos cierto que otras de entre ellas estas son reconocidas por su estabilidad

En otras oportunidades se han estudiado en estos comentarios acerca de la legua que algunas acciones asistidas de cosas o en algunas circunstancias, pasan a formar locuciones que se consideran unidades aunque consten de varias palabras, “con cuentagotas” es una de ellas.

Esta locución adverbial comunica la idea de que algo se administra poco a poco, en pequeñas dosis o cantidades, lentamente, con escasez. Esta locución ha alcanzado a describir la forma en que se da o recibe una o varias cosas, “con tacañería”. “Con cuentagotas” señala que esa acción se hace con la ayuda o sirviéndose de un cuentagotas. La autoridad de que gozan estas locuciones les viene de la repetición en el uso.

Hay que poner atención a las locuciones, pues si bien es cierto que en algunos casos aceptan pequeños cambios de uno de sus elementos, no es menos cierto que otras de entre ellas estas son reconocidas por su estabilidad.