Santo Domingo, 31 de octubre.-La voz “zika”, cuando se emplea como palabra común en referencia a la enfermedad, se escribe con minúscula inicial, aunque es nombre propio que requiere mayúscula cuando se trata del virus que la produce, así como de la fiebre que origina, explica la Fundéu Guzmán.
Por eso escribiremos “está afectado de zika”, pero también: “virus o fiebre del Zika”, “enfermedad del Zika”.
No obstante, se ha detectado en medios de comunicación usos como los siguientes: “Advierten de síntomas del Zika en niños”, “Una prueba de sangre u orina puede confirmar la infección por Zika”, “La mayoría de los síntomas de Zika son también del dengue”.
El virus del Zika recibe su nombre del bosque Zika, de Uganda, donde fue aislado en 1947. De ahí que se recomienden las formas “virus del Zika” o “virus de Zika”.
En español, cuando la denominación de la enfermedad lleva el nombre del investigador que la dio a conocer, el nombre común irá en minúscula (“síndrome”, “mal”, “enfermedad”) y solo el nombre de la persona se escribirá con mayúscula: “síndrome de Down”, “mal de Parkinson”, “enfermedad de Alzhéimer”.
La “Ortografía de la lengua española” explica que ‘cuando el nombre propio pasa por sí solo a designar la enfermedad, se convierte en un nombre común, que debe escribirse con minúscula inicial y someterse a las reglas ortográficas del español: Su padre tenía párkinson; “Trabaja en una fundación para la investigación del alzhéimer’.
Por eso, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir: “Advierten de síntomas del zika en niños”, “Una prueba de sangre u orina puede confirmar la infección por zika”, “La mayoría de los síntomas de zika son también del dengue”.
La Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación dominicanos. Está constituida por la Fundación Guzmán Ariza pro Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA y avalada por la Real Academia Española.