SANTO DOMINGO, República Dominicana.-Se recomienda escribir la palabra wifi sin guion, en minúscula y sin cursiva ni comillas, como un sustantivo común ya hispanizado y recogido en el Diccionario de la lengua española.

En las primeras semanas de marzo aparecieron en los medios de comunicación dominicanos frases como «El Indotel instalará 5 mil puntos Wi Fi gratis en parques», «El titular de Indotel manifestó además que más de 5000 escuelas tendrán acceso a Wi-Fi con la entrada en vigencia del programa», «Indotel instalará red de Wi- Fi gratis en la UASD» y «El licenciado José del Castillo Saviñón anunció que el Indotel se propone instalar la red Wi-Fi en diversos puntos de la sede central de la Universidad».

A partir de la marca Wi-Fi, la voz wifi  ha pasado a ser utilizada como un sustantivo común que se refiere a cierta tecnología de comunicación inalámbrica (por ejemplo, «El wifi de la empresa tiene una contraseña segura»). Como señala el Diccionario, se usa frecuentemente en aposición («La República Dominicana tendrá puntos wifi en escuelas y hospitales»).

Muchas marcas registradas se han ido convirtiendo, por el uso que de ellas han hecho los hablantes, en sustantivos comunes con sentido genérico. Así ocurre con vaselina (que procede de la marca Vaseline), celofán (de Cellophane), aspirina (de Aspirin) o clínex (de Kleenex), tal como ha sucedido con wifi.

Se recomienda su escritura con iniciales minúsculas y en letra redonda, como se hace con vaselinacelofánaspirina o clínex, y sin el guion intermedio que aparece en la marca original: wifi.

Por eso, en los ejemplos citados habría sido más apropiado escribir «El Indotel instalará 5 mil puntos wifi gratis en parques», «El titular de Indotel manifestó además que más de 5000 escuelas tendrán acceso a wifi con la entrada en vigencia del programa», «Indotel instalará red de wifi gratis en la UASD» y «El licenciado José del Castillo Saviñón anunció que el Indotel se propone instalar la red wifi en diversos puntos de la sede central de la Universidad».

Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) —entidad sin ánimo de lucro fundada en España, en el año 2005, con el auspicio de la Real Academia Española, la Agencia Efe de noticias y el banco BBVA—, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.