SANTO DOMINGO, República Dominicana.-Tique es la forma adecuada de escribir en español la palabra inglesa ticket, con la que  se hace referencia a un boletoentrada, billete, recibo, vale…

Sin embargo, en los medios de comunicación dominicanos es habitual encontrar la palabra escrita en inglés: «Pasajeros que habían adquirido tickets aéreos en Pawa Dominicana reciben 27 millones de pesos», «La puesta en marcha de un teleférico conectará con líneas del Metro y autobuses, pudiendo utilizar varios servicios con un mismo ticket», «No me acostumbraré a ver que una madre llegue con un niño a las tres de la mañana al hospital Robert Reid a tomar un ticket para consulta» o «Sus fanáticos empezaron a llamar para saber cuál sería el costo de los tickets en preventa».

Según indica el Diccionario panhispánico de dudasticket se ha hispanizado en las formas tique(que ya figura en el Diccionario de la lengua española) y tiquete, de uso infrecuente en la República Dominicana. Además, cabe señalar que para este término inglés existen varias alternativas en español, según el contexto en que se utilicen: recibo o bono (para una compra, subsidio u otro beneficio); boletaboletoentrada o taquilla (para un espectáculo, cine, obra de teatro, etc.) y billetepasaje o boleto aéreo (para un medio de transporte).

De manera que en los ejemplos citados habría sido preferible escribir  «Pasajeros que habían adquirido boletos aéreos en Pawa Dominicana reciben 27 millones de pesos», «La puesta en marcha de un teleférico conectará con líneas del Metro y autobuses, pudiendo utilizar varios servicios con un mismo tique», «No me acostumbraré a ver que una madre llegue con un niño a las tres de la mañana al hospital Robert Reid a tomar un tique para consulta» o «Sus fanáticos empezaron a llamar para saber cuál sería el costo de las entradas en preventa».

Si de todos modos se prefiere utilizar la grafía inglesa ticket, se habrá de escribir con alguna diferenciación gráfica, ya sea en cursivas o entre comillas.

Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) —entidad sin ánimo de lucro fundada en España, en el año 2005, con el auspicio de la Real Academia Española, la Agencia Efe de noticias y el banco BBVA—, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.