SANTO DOMINGO, República Dominicana.-Statu quo, y no status quo, es la grafía correcta de esta expresión latina empleada para referirse al ‘estado de un asunto o cuestión en un momento determinado’.
La escritura inapropiada de este latinismo aparece con mucha frecuencia en noticias y artículos periodísticos: «Pero en las monsergas legales de los fiscales anticorrupción…, apologistas del status quo», «Criticó lo que considera el status quo imperante en el Poder Legislativo», «Estos grupos coinciden en un objetivo macabro dirigido a desestabilizar el status quo», «¿Un punto para el status quo o para la sociedad civil?» o «Sospecha de quien ponga nombres propios a los intereses del status quo».
Según Wikilengua, el latinismo deriva de la fórmula diplomática in statu quo res erant ante bellum (en el estado en que se encontraban las cosas antes de la guerra). Status es la palabra latina en nominativo, mientras que statu está en ablativo, como corresponde al uso con preposición de la expresión y a la partícula quo que le sigue, también en ablativo. El español y el francés prefieren statu quo por ser fiel a su construcción original; en cambio, en inglés y en alemán se usa status quo. El Diccionario panhispánico de dudas considera incorrecta la forma status quo.
De manera que en los ejemplos citados habría sido más apropiado escribir statu sin s: «Pero en las monsergas legales de los fiscales anticorrupción…, apologistas del statu quo», «Criticó lo que considera el statu quo imperante en el Poder Legislativo», «Estos grupos coinciden en un objetivo macabro dirigido a desestabilizar el statu quo», «¿Un punto para el statu quo o para la sociedad civil?» o «Sospecha de quien ponga nombres propios a los intereses del statu quo».
Conviene agregar que la pronunciación recomendada es [estátu-kuó], no [estátu-kúo], así como que la expresión es invariable en plural (los statu quo).
Finalmente, se recuerda que, como el resto de las locuciones latinas, y de acuerdo con la última Ortografía, lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se puede usar este tipo de letra, entre comillas.
Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) —entidad sin ánimo de lucro fundada en España, en el año 2005, con el auspicio de la Real Academia Española, la Agencia Efe de noticias y el banco BBVA—, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.