SANTO DOMINGO, República Dominicana.-Shanghái, con hache después de la ge y tilde en la última a, es la forma recomendada del nombre de esta ciudad de China.
Con ocasión del reciente establecimiento de relaciones diplomáticas entre la República Dominicana y la República Popular China, en los medios de comunicación son muy frecuentes frases como las siguientes: «”El presidente Medina (Danilo) tiene todo el derecho de decidir su política exterior”, dijo Fu, previo a [sic] un acto en la Casa Nacional del Partido de la Liberación Dominicana (PLD), con la Orquesta Sinfónica de Shanghai», «RD participará en noviembre de este año en la Primera Expo de Importación Internacional de China, a celebrarse en la ciudad de Shangai», «El avión P-3C de la Fuerza de Autodefensa Marítima tomó fotos de la escena cerca de Shanghai» o «El cineasta viajará hoy a Shangai (China) para participar en el Festival Internacional de Cine».
Tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, la grafía Shanghái resulta de transcribir el original chino al alfabeto latino y, de acuerdo con la Ortografía académica, las transcripciones de topónimos procedentes de lenguas que usan otros sistemas de escritura se consideran plenamente españolas a efectos de acentuación: Altái, Dubái, Hawái, Shanghái…
Así pues, en los ejemplos citados lo aconsejable habría sido escribir: «”El presidente Medina (Danilo) tiene todo el derecho de decidir su política exterior”, dijo Fu, antes de un acto en la Casa Nacional del Partido de la Liberación Dominicana (PLD) con la Orquesta Sinfónica de Shanghái», «RD participará en noviembre de este año en la Primera Expo de Importación Internacional de China, a celebrarse en la ciudad de Shanghái», «El avión P-3C de la Fuerza de Autodefensa Marítima tomó fotos de la escena cerca de Shanghái» y «El cineasta viajará hoy a Shanghái (China) para participar en el Festival Internacional de Cine».
Cabe señalar que este topónimo presenta de manera excepcional la secuencia sh ajena al español, que solo la contienen algunos nombres propios extranjeros y voces derivadas de estos como Washington, Ushuaia
Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) —entidad sin ánimo de lucro fundada en España, en el año 2005, con el auspicio de la Real Academia Española, la Agencia Efe de noticias y el banco BBVA—, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.