SANTO DOMINGO, República Dominicana.-Términos como comentariosreaccionesimpresiones, opiniones o retroalimentación son equivalentes válidos en español a la palabra inglesa feedback.

En los medios de comunicación dominicanos se utiliza con frecuencia este extranjerismo: «Las televisoras están ahí semana tras semana y a muchos productores les gusta ese feedback», «Un verdadero feedback: Los 10 mandamientos del TC», «Nada es tan gratificante como recibir el “feedback” de nuestros lectores» o «En el blog tengo mucho feedback de gente que se nutre y se orienta cuando va a un sitio».

Según el Oxford English Dictionary, feedback tiene tres acepciones en inglés: ‘1. Información sobre las reacciones a un producto, al desempeño de una persona de una tarea, etc., que se utiliza como base para la mejora; 2. La modificación o control de un proceso o sistema por sus resultados o efectos; 3. El retorno de una fracción de la señal de salida de un amplificador, micrófono u otro dispositivo a la entrada del mismo dispositivo’.

Para la primera acepción, la más utilizada por los hispanohablantes, es recomendable utilizar términos equivalentes en español como comentarios, reacciones, opiniones o sugerencias, según el contexto. Para la segunda acepción, esencialmente técnica, el Diccionario de la lengua española registra la palabra feedback como sinónimo de retroalimentación, la que define de esta manera: ‘1. f. Biol. y Tecnol. Retorno de parte de la energía o de la información de salida de un circuito o un sistema a su entrada. 2. f. Efecto retroactivo de un proceso sobre la fuente que lo origina’. El Diccionario panhispánico de dudas considera innecesario el uso del anglicismo en este contexto y sugiere sustituirlo por las voces retroalimentación, retroacción o realimentación.

La tercera acepción, también técnica, podría traducirse al español como retorno, ruido o chillido.

De manera que en los ejemplos citados, cuyo uso de feedback corresponde a la primera acepción antes explicada, se pudo haber sustituido el anglicismo de esta manera: «Las televisoras están ahí semana tras semana y a muchos productores les gustan esas impresiones», «Una verdadera reacción: Los 10 mandamientos del TC», «Nada es tan gratificante como recibir las comentarios de nuestros lectores» y «En el blog tengo muchas opiniones de gente que se nutre y se orienta cuando va a un sitio».

Por último, conviene recordar que de utilizarse el extranjerismo crudo, lo adecuado es escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) —entidad sin ánimo de lucro fundada en España, en el año 2005, con el auspicio de la Real Academia Española, la Agencia Efe de noticias y el banco BBVA—, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.