SANTO DOMINGO, República Dominicana.- Juez Francisco Ortega Polanco delibera la solicitud de los abogados de Conrado Pittaluga que en esta fase del proceso judicial por el caso Odebrecht, piden que designen tres intérpretes judiciales del idioma Portugués al español, como lo señala la resolución 09-2018 del 22 de agosto de ese mismo año.
Los abogados Eric Raful Pérez, Santiago Rodríguez Tejada, Edward Veras Vargas, Manuel Alejandro Rodríguez, Joaquín Antonio Zapata Martínez y Conrad Pittaluga Vicioso pidieron intérpretes judiciales externos, pero el juez lo había declarado inadmisible.
Ahora, estos mismo abogados están solicitando traductores que pertenezcan al cuerpo judicial, pedido al que también se adherieron todas las defensas de los demás imputados.
Se recuerda en el proceso presentado en agosto del pasado año, la bancada de Pittaluga sometió los documentos profesionales del licenciado Heiromy Isacc Castro Milanés especialista en peritaje, prevención, detección y combate contra el lavado de activos, para que sea el traductor de los documentos financiero de Pittaluga, perfil que fue rechazado.
En la audiencia de este martes se presenta la calificación jurídica y presentación de pruebas de los imputados.
This browser does not support the video element.