Fundéu Guzmán Ariza: «narguile», nombre en español de «hookah»

De acuerdo con la Real Academia Española, el sustantivo masculino narguile es la ‘pipa para fumar muy usada por los orientales, compuesta de un largo tubo flexible, del recipiente en que se quema el tabaco y de un vaso lleno de agua perfumada, a través de la cual se aspira el humo’
Servicios de Acento.com.do - 13 de Julio de 2017 - 1:10 pm - Deja un comentario
Foto: Acento.com.do/Archivo/Esta voz tiene dos acentuaciones válidas en español: la llana narguile, mayoritaria en el uso, y la aguda narguilé, de influjo francés.

SANTO DOMINGO, República Dominicana.-Narguile y narguilé son las palabras apropiadas en español para referirse al tipo de pipa oriental que en inglés se denomina hookah.

En tiempos recientes se ha hecho popular el uso de este artefacto en clubes, discotecas y colmadones, en especial entre personas jóvenes, al cual la prensa dominicana invariablemente se refiere con el nombre de hookah, como en estos ejemplos: «Salud Pública advierte consumo alcohol y “hookah” dañan a la familia», «La Fiscalía de la provincia Santo Domingo se incautó de 17 hookahs», «61 de cada 100 universitarios usan hookah» o «Las hookahs detectadas por las autoridades aduanales y la DNCD en el muelle de Haina Oriental vinieron en un tanque».

De acuerdo con la Real Academia Española, el sustantivo masculino narguile es la ‘pipa para fumar muy usada por los orientales, compuesta de un largo tubo flexible, del recipiente en que se quema el tabaco y de un vaso lleno de agua perfumada, a través de la cual se aspira el humo’. Esta voz tiene dos acentuaciones válidas en español: la llana narguile, mayoritaria en el uso, y la aguda narguilé, de influjo francés.

De modo, pues, que en los ejemplos anteriores habría sido preferible evitar el extranjerismo y escribir «Salud Pública advierte consumo de alcohol y uso de narguile dañan a la familia», «La Fiscalía de la provincia Santo Domingo se incautó de 17 narguiles», «61 de cada 100 universitarios usan narguile» y «Los narguiles detectados por las autoridades aduanales y la DNCD en el muelle de Haina Oriental vinieron en un tanque».

Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) —entidad sin ánimo de lucro fundada en España, en el año 2005, con el auspicio de la Real Academia Española, la Agencia Efe de noticias y el banco BBVA—, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.

No aceptamos comentarios ofensivos ni denigrantes.
Estamos interesados en el debate de las ideas, no auspiciamos ninguna ofensa contra nadie. Los comentarios que contengan mensajes denigrantes, ofensivos, difamatorios, injuriosos, por razones de raza, de política, de religión o de cualquier otra índole serán eliminados y sus autores excluidos de continuar comentando.