Fundéu Guzmán Ariza: «bitcóin», adaptación al español de «bitcoin»

Si se desea utilizar las formas originales inglesas (bitcoin, bitcoins), ha de hacerse en cursiva o entrecomillándolas: «Los bitcoins empezaron a cotizar hace cinco años».“bitcoin”».
Servicios de Acento.com.do - 11 de Julio de 2017 - 12:00 am - Deja un comentario
Foto: Fuente externa/En español, el término inglés bitcoin se adapta adecuadamente como bitcóin, plural bitcoines (pronunciado /bitcóin/, pl. /bitcóines/), y se escribe con tilde, por ser voz aguda acabada en ene.

SANTO DOMINGO, República Dominicana.-La forma bitcóin (plural bitcoines), en minúscula y con tilde, es la adaptación al español de bitcoin (plural bitcoins), nombre de una moneda electrónica.

La designación de esta moneda aparece en diversas formas tanto en el comunicado emitido el jueves 29 de junio por el Banco Central de la República Dominicana como en los medios de comunicación «Esto indica que los citados activos virtuales como Bitcoin, Litecoin, Ethereum, entre otros, no cuentan con el respaldo del Banco Central», «Un cajero acepta Bitcoins en plaza de Santo Domingo» o «Precio de venta del bitcoin en cajeros de RD está muy por encima del valor de mercado».

En español, el término inglés bitcoin se adapta adecuadamente como bitcóin, plural bitcoines (pronunciado /bitcóin/, pl. /bitcóines/), y se escribe con tilde, por ser voz aguda acabada en ene, así como en minúscula y sin ningún resalte tipográfico, al igual que el resto de los nombres de las monedas (peso, dólar, franco, yen), aun las virtuales (bitcóin, litecoin, ethereum).

De manera que en los ejemplos citados habría sido más adecuado escribir «Esto indica que los citados activos virtuales como bitcóin, litecóin, ethereum, entre otros, no cuentan con el respaldo del Banco Central», «Un cajero acepta bitcoines en plaza de Santo Domingo» o «Precio de venta del bitcóin en cajeros de RD está muy por encima del valor de mercado».

Si se desea utilizar las formas originales inglesas (bitcoin, bitcoins), ha de hacerse en cursiva o entrecomillándolas: «Los bitcoins empezaron a cotizar hace cinco años».“bitcoin”».

Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) —entidad sin ánimo de lucro fundada en España, en el año 2005, con el auspicio de la Real Academia Española, la Agencia Efe de noticias y el banco BBVA—, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.

No aceptamos comentarios ofensivos ni denigrantes.
Estamos interesados en el debate de las ideas, no auspiciamos ninguna ofensa contra nadie. Los comentarios que contengan mensajes denigrantes, ofensivos, difamatorios, injuriosos, por razones de raza, de política, de religión o de cualquier otra índole serán eliminados y sus autores excluidos de continuar comentando.